Écouter et lire la sourate Ach-Chams en français et arabe

Arabe Sous les versets
Arabe Uniquement

Au nom d'Allah le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

بسم الله الرحمن الرحيم

bookmark 1. Par le soleil et par sa clarté !

1. وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا

bookmark 2. Et par la lune quand elle le suit !

2. وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا

bookmark 3. Et par le jour quand il l'éclaire !

3. وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا

bookmark 4. Et par la nuit quand elle l'enveloppe !

4. وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا

bookmark 5. Et par le ciel et Celui qui l'a construit !

5. وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا

bookmark 6. Et par la terre et Celui qui l'a étendue !

6. وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا

bookmark 7. Et par l'âme et Celui qui l'a harmonieusement façonnée;

7. وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا

bookmark 8. et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété !

8. فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا

bookmark 9. A réussi, certes, celui qui la purifie.

9. قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

bookmark 10. Et est perdu, certes, celui qui la corrompt.

10. وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

bookmark 11. Les Thamud, par leur transgression, ont crié au mensonge,

11. كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ

bookmark 12. lorsque le plus misérable d'entre eux se leva (pour tuer la chamelle).

12. إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا

bookmark 13. Le Messager d'Allah leur avait dit: « La chamelle d'Allah ! Laissez-la boire. »

13. فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا

bookmark 14. Mais, ils le traitèrent de menteur, et la tuèrent. Leur Seigneur les détruisit donc, pour leur péché et étendit Son châtiment sur tous.

14. فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا

bookmark 15. Et Allah n'a aucune crainte des conséquences.

15. وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا

Contexte de la révélation

La sourate Ash-Shams (Le Soleil) est une sourate mecquoise composée de 15 versets. Elle fut révélée durant la période initiale de la mission du Prophète à La Mecque. Son nom, « Ash-Shams », signifie le Soleil, et renvoie au premier mot du texte, par lequel Dieu jure pour introduire une réflexion sur la pureté et la corruption de l’âme.

Selon Ibn Kathīr et Al-Qurtubī, cette sourate fut révélée pour rappeler la responsabilité morale de l’homme face à sa propre âme. Elle utilise une série de serments cosmiques pour souligner la perfection de la création et le contraste entre lumière et ténèbres, guidage et égarement.

Enseignements et éléments d’importance notable

La sourate Ash-Shams expose la dualité morale inscrite dans la nature humaine et la nécessité de purifier l’âme pour atteindre le salut. Ses enseignements majeurs sont :

  • Une série de serments divins sur les phénomènes célestes (le soleil, la lune, le jour, la nuit, la terre et l’âme), symboles de l’ordre et de l’équilibre universel. (versets 1-7)
  • Dieu a inspiré à l’âme la connaissance du bien et du mal, plaçant ainsi l’homme devant sa responsabilité morale. (verset 8)
  • La réussite revient à celui qui purifie son âme, et la perdition à celui qui la corrompt. (versets 9-10)
  • L’exemple du peuple de Thamūd qui, par arrogance, rejeta le Prophète Ṣâliḥ et tua la chamelle sacrée, entraînant sa destruction. (versets 11-15)

La sourate enseigne que la purification intérieure est la clé du salut, et que la corruption morale conduit inévitablement à la ruine. Elle relie les lois morales humaines à l’ordre cosmique voulu par Dieu.

Structure et thèmes principaux

  • Serments cosmiques (versets 1-7) : le soleil, la lune et la terre comme symboles de l’équilibre universel.
  • Nature morale de l’homme (versets 8-10) : Dieu a inspiré à l’âme le discernement entre bien et mal.
  • Exemple du peuple de Thamūd (versets 11-15) : punition divine pour la transgression et la corruption.

Le ton général de la sourate est pédagogique et contemplatif : elle relie les signes du cosmos à la conscience morale de l’homme et rappelle que la prospérité dépend de la pureté intérieure.

Verset capital

Les versets centraux et capitaux de la sourate sont les versets 9-10 :

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا * وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا

A certes réussi celui qui la purifie, et a certes échoué celui qui la corrompt.

Pourquoi ces versets sont-ils capitaux ?

  • Ils résument la philosophie spirituelle du Coran : le destin de l’homme dépend de la purification de son âme.
  • Ces versets établissent le principe de responsabilité morale : Dieu a donné à chacun la capacité de choisir entre le bien et le mal.
  • Ils illustrent la notion d’effort spirituel : la purification du cœur et des intentions mène à la réussite dans ce monde et dans l’au-delà.

En résumé, la sourate Ash-Shams enseigne que la lumière de la foi réside dans la pureté de l’âme, et que la réussite spirituelle passe par l’effort intérieur, la droiture et la fidélité à la vérité révélée par Dieu.

Sourate Ach-Chams
0:00 0:00
Reprendre votre lecture ?