Écouter et lire la sourate Nuh en français et arabe

Arabe Sous les versets
Arabe Uniquement

Au nom d'Allah le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

بسم الله الرحمن الرحيم

bookmark 1. Nous avons envoyé Nuh (Noé) vers son peuple: « Avertis ton peuple, avant que leur vienne un châtiment douloureux. »

1. إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

bookmark 2. Il [leur] dit: « Ô mon peuple, je suis vraiment pour vous, un avertisseur clair,

2. قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌ

bookmark 3. adorez Allah, craignez-Le et obéissez-moi,

3. أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ

bookmark 4. pour qu'Il vous pardonne vos péchés et qu'Il vous donne un délai jusqu'à un terme fixé. Mais quand vient le terme fixé par Allah, il ne saurait être différé si vous saviez ! »

4. يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

bookmark 5. Il dit: « Seigneur ! J'ai appelé mon peuple, nuit et jour.

5. قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًۭا وَنَهَارًۭا

bookmark 6. Mais mon appel n'a fait qu'accroître leur fuite.

6. فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًۭا

bookmark 7. Et chaque fois que je les ai appelés pour que Tu leur pardonnes, ils ont mis leurs doigts dans leurs oreilles, se sont enveloppés de leurs vêtements, se sont entêtés et se sont montrés extrêmement orgueilleux.

7. وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًۭا

bookmark 8. Ensuite, je les ai appelés ouvertement.

8. ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًۭا

bookmark 9. Puis, je leur ai fait des proclamations publiques, et des confidences en secret.

9. ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًۭا

bookmark 10. J'ai donc dit: « Implorez le pardon de votre Seigneur, car Il est grand Pardonneur,

10. فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًۭا

bookmark 11. pour qu'Il vous envoie du ciel, des pluies abondantes,

11. يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًۭا

bookmark 12. et qu'Il vous accorde beaucoup de biens et d'enfants, et vous donne des jardins et vous donne des rivières.

12. وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍۢ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّٰتٍۢ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَٰرًۭا

bookmark 13. Qu'avez-vous à ne pas vénérer Allah comme il se doit,

13. مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًۭا

bookmark 14. alors qu'Il vous a créés par phases successives ?

14. وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا

bookmark 15. N'avez-vous pas vu comment Allah a créé sept cieux superposés

15. أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍۢ طِبَاقًۭا

bookmark 16. et y a fait de la lune une lumière et du soleil une lampe ?

16. وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًۭا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًۭا

bookmark 17. Et c'est Allah qui, de la terre, vous a fait croître comme des plantes,

17. وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًۭا

bookmark 18. puis Il vous y fera retourner et vous en fera sortir véritablement.

18. ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًۭا

bookmark 19. Et c'est Allah qui vous a fait de la terre un tapis,

19. وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًۭا

bookmark 20. pour que vous vous acheminiez par ses voies spacieuses. »

20. لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًۭا فِجَاجًۭا

bookmark 21. Nuh (Noé) dit: « Seigneur, ils m'ont désobéi et ils ont suivi celui dont les biens et les enfants n'ont fait qu'accroître la perte.

21. قَالَ نُوحٌۭ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًۭا

bookmark 22. Ils ont ourdi un immense stratagème,

22. وَمَكَرُوا۟ مَكْرًۭا كُبَّارًۭا

bookmark 23. et ils ont dit: « N'abandonnez jamais vos divinités et n'abandonnez jamais Wadd, Suwa', Yaghut, Ya'uq et Nasr. »

23. وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّۭا وَلَا سُوَاعًۭا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًۭا

bookmark 24. Elles [les idoles] ont déjà égaré plusieurs. Ne fais (Seigneur) croître les injustes qu'en égarement.

24. وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًۭا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلًۭا

bookmark 25. À cause de leurs fautes, ils ont été noyés, puis on les a fait entrer au Feu, et ils n'ont pas trouvé en dehors d'Allah, de secoureurs. »

25. مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًۭا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًۭا

bookmark 26. Et Nuh (Noé) dit: « Seigneur, ne laisse sur la terre aucun infidèle.

26. وَقَالَ نُوحٌۭ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ دَيَّارًا

bookmark 27. Si Tu les laisses [en vie], ils égareront Tes serviteurs et n'engendreront que des pécheurs infidèles.

27. إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًۭا كَفَّارًۭا

bookmark 28. Seigneur ! Pardonne-moi, et à mes père et mère et à celui qui entre dans ma demeure croyant, ainsi qu'aux croyants et croyantes; et ne fais croître les injustes qu'en perdition. »

28. رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًۭا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا

Contexte de la révélation

La sourate Nūḥ (Noé) est une sourate mecquoise composée de 28 versets. Elle fut révélée à La Mecque pendant la période de forte opposition au message du Prophète . Son objectif principal est de consoler le Prophète en lui rappelant la patience et la persévérance du prophète Noé face à son peuple.

Cette sourate évoque de manière concentrée l’histoire de Noé, son appel à l’adoration de Dieu seul, son insistance face au refus de son peuple et la destruction finale des négateurs. Elle met en parallèle la mission de Noé et celle de Muḥammad , toutes deux fondées sur la patience, la foi et la transmission du message malgré l’opposition.

Enseignements et éléments d’importance notable

La sourate Nūḥ illustre la mission prophétique, la persévérance dans la foi et les conséquences du rejet du message divin. Ses principaux enseignements incluent :

  • Le rôle du Prophète en tant qu’avertisseur envoyé à son peuple pour le guider vers le monothéisme. (versets 1-2)
  • L’appel à l’adoration exclusive de Dieu et au pardon comme source de bénédiction et de prospérité. (versets 10-12)
  • La création comme signe de la puissance divine : Dieu évoque la formation de l’homme, la structure des cieux et la terre. (versets 13-20)
  • Le refus obstiné du peuple de Noé, malgré la prédication prolongée et les supplications du prophète. (versets 5-9, 21-24)
  • Le jugement final : Noé invoque Dieu pour le secours contre les négateurs, conduisant à leur anéantissement. (versets 25-28)

La sourate souligne la résilience spirituelle du prophète Noé et met en garde contre l’entêtement et l’ingratitude. Elle enseigne que le succès véritable réside dans la foi et la constance, non dans le nombre ni la puissance matérielle.

Structure et thèmes principaux

  • Introduction (versets 1-4) : mission de Noé en tant qu’avertisseur pour amener son peuple au pardon divin.
  • Appel du prophète et refus du peuple (versets 5-9) : récit de la prédication persistante et de l’obstination des négateurs.
  • Preuves de la puissance divine (versets 10-20) : rappel des bienfaits de Dieu à travers la création et la nature.
  • Rébellion et destruction (versets 21-24) : description de l’injustice du peuple et de sa perdition.
  • Invocation finale de Noé (versets 25-28) : prière du prophète demandant la victoire des croyants et la disparition des injustes.

Le ton de la sourate est à la fois tragique et exhortatif : elle relate la fin d’un peuple qui rejeta obstinément la vérité, tout en servant d’avertissement et de réconfort au Prophète .

Verset capital

Le verset central de la sourate est le verset 10-11 :

فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا

J’ai dit : “Implorez le pardon de votre Seigneur, car Il est Grand Pardonneur. Il vous enverra du ciel des pluies abondantes.”

Pourquoi ce verset est-il capital ?

  • Il exprime le cœur du message prophétique : la repentance sincère entraîne le pardon et la bénédiction divine.
  • Il illustre la relation entre foi, nature et miséricorde : les bienfaits de la vie découlent de la reconnaissance envers Dieu.
  • Ce verset est fréquemment cité comme un appel universel à la miséricorde divine et à la réforme morale.

En résumé, la sourate Nūḥ retrace avec intensité le combat spirituel du prophète Noé et rappelle que le salut repose sur la foi, la repentance et la persévérance. Elle encourage les croyants à rester fermes face à l’incrédulité et à placer leur confiance dans la miséricorde de Dieu.

Sourate Nuh
Noé
0:00 0:00
نوح
1.
Al-Fatiha Prologue
2.
Al-Baqara La vache
3.
Al-Imran La famille d'Imran
4.
An-Nisa' Les femmes
5.
Al-Maidah La table servie
6.
Al-Anam Les bestiaux
7.
Al-Araf Les murailles
8.
Al-Anfal Le butin
9.
At-Tawbah Le repentir
10.
Yunus Jonas
11.
Hud Hud
12.
Yusuf Joseph
13.
Ar-Raad Le tonnerre
14.
Ibrahim Abraham
15.
Al-Hijr La vallée des pierres
16.
An-Nahl Les abeilles
17.
Al-Isra Le voyage nocturne
18.
Al-Kahf La caverne
19.
Maryam Marie
20.
Ta-Ha Ta-Ha
21.
Al-Anbiya Les prophètes
22.
Al-Hajj Le pèlerinage
23.
Al-Muminune Les croyants
24.
An-Nur La lumière
25.
Al Furqane Le discernement
26.
As-Shuaraa Les poêtes
27.
An-Naml Les fourmis
28.
Al-Qasas Le récit
29.
Al-Ankabut L'araignée
30.
Ar-Rum Les romains
31.
Luqman Luqman
32.
As-Sajda La prosternation
33.
Al-Ahzab Les coalisés
34.
Saba Saba
35.
Fatir Le créateur
36.
Yassine (Yas-Sin) Yas-In
37.
As-Saffat Les rangés
38.
Sad Sad
39.
Az-Zumar Les groupes
40.
Gafir Le pardonneur
41.
Fussilat Les versets détaillés
42.
Ash Shura La consultation
43.
Azzukhruf L'ornement
44.
Ad-Dukhan La fumée
45.
Al-Jathya L'agenouillée
46.
Al-Ahqaf Les Dunes
47.
Muhammad Muhammad
48.
Al-Fath La victoire éclatante
49.
Al-Hujurat Les appartements
50.
Qaf Qaf
51.
Ad-Dariyat Qui éparpillent
52.
At-Tur At-Tur
53.
An-Najm L'étoile
54.
Al-Qamar La lune
55.
Ar-Rahman Le tout miséricordieux
56.
Al-Waqi'a L'événement
57.
Al-Hadid Le fer
58.
Al-Mujadalah La discussion
59.
Al-Hasr L'éxode
60.
Al-Mumtahanah L'éprouvée
61.
As-Saff Le rang
62.
Al-Jumua Le vendredi
63.
Al-Munafiqun Les hypocrites
64.
At-Tagabun La grande perte
65.
At-Talaq Le divorce
66.
At-Tahrim L'interdiction
67.
Al-Mulk La royauté
68.
Al-Qalam La plume
69.
Al-Haqqah Celle qui montre la vérité
70.
Al-Maarij Les voies d'ascension
71.
Nuh Noé
72.
Al-Jinn Lis djinns
73.
Al-Muzzamil L'enveloppé
74.
Al-Muddattir Le revêtu d'un manteau
75.
Al-Qiyamah La résurrection
76.
Al-Insan L'homme
77.
Al-Mursalate Les envoyés
78.
An-Naba La nouvelle
79.
An-Naziate Les anges qui arrachent les âmes
80.
Abasa Il s'est renfrogné
81.
At-Takwir L'obscurcissement
82.
Al-Infitar La rupture
83.
Al-Mutaffifin Les fraudeurs
84.
Al-Insiqaq La déchirure
85.
Al-Buruj Les constellations
86.
At-Tariq L'astre nocturne
87.
Al-Ala Le très-haut
88.
Al-Gasiyah L'enveloppante
89.
Al-Fajr L'aube
90.
Al-Balad La cité
91.
Ach-Chams Le soleil
92.
Al-Layl La nuit
93.
Ad-Duha Le jour montant
94.
As-Sarh L'ouverture
95.
At-Tin Le figuier
96.
Al-Alaq L'adhérence
97.
Al-Qadr La destinée
98.
Al-Bayyinah La preuve
99.
Az-Zalzalah La secousse
100.
Al-Adiyate Les coursiers
101.
Al-Qariah le fracas
102.
At-Takatur La course aux richesses
103.
Al-Asr Le temps
104.
Al-Humazah Les calomniateurs
105.
Al-Fil L'éléphant
106.
Coraïsh Coraïsh
107.
Almaun L'ustensile
108.
Al-Kawtar L'abondance
109.
Al-Kafirune Les infidèles
110.
An-Nasr Le secours
111.
Al-Masad Les fibres
112.
Al-Ikhlas Le monothéisme pur
113.
Al-Falaq l'aube naissante
114.
An-Nas Les hommes
Sourate Nuh

Noé

0:00 0:00
Reprendre votre lecture ?