Listen and Read Surah Al-Muzzamil in Arabic & English

Arabic Below the verses
Arabic Only

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

بسم الله الرحمن الرحيم

bookmark 1. O you Enwrapped one.

1. يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ

bookmark 2. Stay up the night, except a little.

2. قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًۭا

bookmark 3. For half of it, or reduce it a little.

3. نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا

bookmark 4. Or add to it; and chant the Quran rhythmically.

4. أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا

bookmark 5. We are about to give you a heavy message.

5. إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًۭا ثَقِيلًا

bookmark 6. The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.

6. إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًۭٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا

bookmark 7. In the daytime, you have lengthy work to do.

7. إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًۭا طَوِيلًۭا

bookmark 8. So remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly.

8. وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًۭا

bookmark 9. Lord of the East and the West. There is no god but He, so take Him as a Trustee.

9. رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًۭا

bookmark 10. And endure patiently what they say, and withdraw from them politely.

10. وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًۭا جَمِيلًۭا

bookmark 11. And leave Me to those who deny the truth, those of luxury, and give them a brief respite.

11. وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا

bookmark 12. With Us are shackles, and a Fierce Fire.

12. إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًۭا وَجَحِيمًۭا

bookmark 13. And food that chokes, and a painful punishment.

13. وَطَعَامًۭا ذَا غُصَّةٍۢ وَعَذَابًا أَلِيمًۭا

bookmark 14. On the Day when the earth and the mountains tremble, and the mountains become heaps of sand.

14. يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًۭا مَّهِيلًا

bookmark 15. We have sent to you a messenger, a witness over you, as We sent to Pharaoh a messenger.

15. إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًۭا شَٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًۭا

bookmark 16. But Pharaoh defied the Messenger, so We seized him with a terrible seizing.

16. فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَٰهُ أَخْذًۭا وَبِيلًۭا

bookmark 17. So how will you, if you persist in unbelief, save yourself from a Day which will turn the children gray-haired?

17. فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًۭا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا

bookmark 18. The heaven will shatter thereby. His promise is always fulfilled.

18. ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا

bookmark 19. This is a reminder. So whoever wills, let him take a path to his Lord.

19. إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا

bookmark 20. Your Lord knows that you stay up nearly two-thirds of the night, or half of it, or one-third of it, along with a group of those with you. God designed the night and the day. He knows that you are unable to sustain it, so He has pardoned you. So read of the Quran what is possible for you. He knows that some of you may be ill; and others travelling through the land, seeking God’s bounty; and others fighting in God’s cause. So read of it what is possible for you, and observe the prayers, and give regular charity, and lend God a generous loan. Whatever good you advance for yourselves, you will find it with God, better and generously rewarded. And seek God’s forgiveness, for God is Forgiving and Merciful.

20. ۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍۢ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًۭا وَأَعْظَمَ أَجْرًۭا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۢ

Context of Revelation

Surah Al-Muzzammil (The Enfolded One) is a Meccan surah consisting of 20 verses. It was revealed early in the Prophet’s mission, at a time when he was receiving the first revelations and retreating in solitude for meditation and prayer. The title “Al-Muzzammil,” meaning “the one wrapped in his cloak,” reflects a moment of spiritual intimacy and reflection.

According to classical commentators such as Ibn Kathīr and Al-Ṭabarī, this surah marks the beginning of the Prophet’s spiritual training in preparation for his public mission. It emphasizes night prayer, Qur’anic recitation, and patience in the face of adversity.

Main Teachings and Key Insights

Surah Al-Muzzammil focuses on spiritual discipline and inner strength as foundations for carrying the prophetic mission. Its main teachings include:

  • The call to night prayer (qiyām al-layl) as a source of spiritual strength and closeness to God. (vv. 1–6)
  • The importance of reflective Qur’anic recitation, allowing for deeper understanding and sincere transmission. (v. 4)
  • The call to patience and endurance amid the hostility of the disbelievers. (v. 10)
  • The warning to the deniers of Mecca through reminders of Pharaoh’s fate. (vv. 11–13)
  • The easing of the night prayer command in the final verse, making it recommended rather than obligatory. (v. 20)

This surah shows that the Prophet’s mission relied on spiritual strength, discipline, and perseverance. It also establishes the value of night worship as a pillar of spiritual growth for believers.

Structure and Main Themes

  • Call to Night Prayer (vv. 1–6): God commands the Prophet to rise at night to pray and recite the Qur’an.
  • Preparation for Prophetic Duty (vv. 7–9): emphasis on devotion, sincerity, and reliance upon God.
  • Call to Patience (vv. 10–13): encouragement to endure opposition peacefully and trust in divine justice.
  • Warning to the Rejecters (vv. 14–19): reminders of past nations destroyed for rejecting the truth.
  • Relaxation of the Command (v. 20): God lightens the duty of night prayer while emphasizing Qur’an recitation and charity.

The tone of the surah is intimate, spiritual, and formative — guiding the Prophet and his early followers toward patience, discipline, and steadfastness in faith.

Key Verse

The central verse of the surah is verse 4:

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا

Or add to it a little; and recite the Qur’an slowly and distinctly.

Why this verse is key:

  • It defines the spiritual method of Qur’anic recitation: slow, reflective, and full of reverence.
  • It highlights the personal connection between the Prophet and the Divine Word.
  • It illustrates the inner transformation achieved through meditative recitation — the foundation of spiritual growth in Islam.

In summary, Surah Al-Muzzammil teaches spiritual discipline, night devotion, and prophetic patience. It shows that the path of faith begins with inner preparation, prayer, and perseverance through challenges.

Surah Al-Muzzamil
0:00 0:00
Pick up where you left off?