Écouter et lire la sourate Al-Bayyinah en français et arabe

Arabe Sous les versets
Arabe Uniquement

Au nom d'Allah le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

بسم الله الرحمن الرحيم

bookmark 1. Les infidèles parmi les gens du Livre, ainsi que les Associateurs, ne cesseront pas de mécroire jusqu'à ce que leur vienne la Preuve évidente:

1. لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ

bookmark 2. un Messager, de la part d'Allah, qui leur récite des feuilles purifiées,

2. رَسُولٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ يَتْلُوا۟ صُحُفًۭا مُّطَهَّرَةًۭ

bookmark 3. dans lesquelles se trouvent des prescriptions d'une rectitude parfaite.

3. فِيهَا كُتُبٌۭ قَيِّمَةٌۭ

bookmark 4. Et ceux à qui le Livre a été donné ne se sont divisés qu'après que la preuve leur fut venue.

4. وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ

bookmark 5. Il ne leur a été commandé, cependant, que d'adorer Allah, Lui vouant un culte exclusif, d'accomplir la Salat et d'acquitter la Zakat. Et voilà la religion de droiture.

5. وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلْقَيِّمَةِ

bookmark 6. Les infidèles parmi les gens du Livre, ainsi que les Associateurs iront au feu de l'Enfer, pour y demeurer éternellement. De toute la création, ce sont eux les pires.

6. إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ فِى نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ

bookmark 7. Quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, ce sont les meilleurs de toute la création.

7. إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ ٱلْبَرِيَّةِ

bookmark 8. Leur récompense auprès d'Allah sera les Jardins de séjour, sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement. Allah les agrée et ils L'agréent. Telle sera [la récompense] de celui qui craint son Seigneur.

8. جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتُ عَدْنٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًۭا ۖ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهُۥ

Contexte de la révélation

La sourate Al-Bayyinah (La Preuve) est une sourate médinoise composée de 8 versets. Elle fut révélée après l’hégire à Médine, à une période où les croyants côtoyaient à la fois les gens du Livre (juifs et chrétiens) et les polythéistes. Elle vient clarifier la véritable nature de la foi et affirmer que le Prophète représente la preuve décisive de la vérité.

Selon Ibn Kathīr et Al-Qurtubī, cette sourate répond aux divergences religieuses existant entre les communautés, en établissant que la guidée et le salut résident dans la foi en le message du Prophète . Elle met fin à la confusion en présentant la révélation comme la « preuve manifeste » attendue par toutes les Écritures précédentes.

Enseignements et éléments d’importance notable

La sourate Al-Bayyinah définit la vérité universelle du message islamique et la séparation claire entre les croyants et les négateurs. Ses enseignements essentiels sont :

  • La venue du Messager est la « preuve manifeste » (al-bayyinah) attendue par les nations précédentes. (verset 1)
  • La révélation du Livre pur : le Coran purifie et rectifie les anciennes Écritures. (verset 2)
  • Division des gens du Livre : malgré la clarté du message, certains ont persisté dans leur rejet. (verset 4)
  • Essence du culte véritable : adorer Allah sincèrement, établir la prière et donner l’aumône. (verset 5)
  • Différenciation des croyants et des mécréants : les premiers auront les plus hauts degrés du Paradis, les seconds la géhenne éternelle. (versets 6-8)

Cette sourate résume le cœur du monothéisme : la sincérité dans l’adoration, l’attachement au Livre d’Allah et la foi dans le Prophète .

Structure et thèmes principaux

  • Versets 1-3 : Venue du Messager porteur du Livre pur, révélation claire et décisive.
  • Versets 4-5 : Réprobation de la division religieuse et rappel du culte sincère dû à Allah seul.
  • Versets 6-8 : Séparation finale entre les négateurs promis au feu et les croyants promis à la félicité éternelle.

Le ton de la sourate est affirmatif et universel : elle trace la ligne de démarcation entre la vérité révélée et les fausses croyances, tout en appelant à la sincérité et à la pureté de l’intention dans l’adoration.

Verset capital

Le verset capital de la sourate est le verset 5 :

وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ

Et il ne leur a été commandé que d’adorer Allah, Lui vouant un culte exclusif, d’être droits, d’accomplir la prière et d’acquitter la zakât. Voilà la religion de droiture.

Pourquoi ce verset est-il capital ?

  • Il exprime l’essence même de la religion : l’unicité de Dieu, la sincérité, la prière et l’aumône.
  • Il établit le fondement du monothéisme pur (tawḥīd) et rejette toute forme d’association ou d’ostentation dans le culte.
  • Il définit la religion droite (ad-dīn al-qayyimah) comme celle de l’équilibre spirituel, fondée sur la foi, la justice et la générosité.

En résumé, la sourate Al-Bayyinah proclame la clarté du message coranique et la pureté de la foi islamique. Elle affirme que la preuve divine réside dans la révélation elle-même et que la vraie religion repose sur la sincérité, la prière et la justice sociale.

Sourate Al-Bayyinah
0:00 0:00
Reprendre votre lecture ?