Écouter et lire la sourate An-Najm en français et arabe
0. Au nom d'Allah le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بسم الله الرحمن الرحيم
bookmark 1. Par l'étoile à son déclin !
1. وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
bookmark 2. Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur
2. مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
bookmark 3. et il ne prononce rien sous l'effet de la passion;
3. وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
bookmark 4. ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.
4. إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌۭ يُوحَىٰ
bookmark 5. Que lui a enseigné [l'Ange Gabriel] à la force prodigieuse,
5. عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
bookmark 6. doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique],
6. ذُو مِرَّةٍۢ فَٱسْتَوَىٰ
bookmark 7. alors qu'il se trouvait à l'horizon supérieur.
7. وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
bookmark 8. Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas,
8. ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
bookmark 9. et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore.
9. فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
bookmark 10. Il révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla.
10. فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
bookmark 11. Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu.
11. مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
bookmark 12. Lui contestez-vous donc ce qu'il voit ?
12. أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
bookmark 13. Il l'a pourtant vu, lors d'une autre descente,
13. وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
bookmark 14. près de la Sidrat-ul-Muntahâ,
14. عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
bookmark 15. près d'elle se trouve le jardin de Ma'wa :
15. عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
bookmark 16. au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait.
16. إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
bookmark 17. La vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure.
17. مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
bookmark 18. Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur.
18. لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
bookmark 19. Que vous en semble [des divinités], Lât et Uuzzâ
19. أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
bookmark 20. ainsi que Manât, cette troisième autre ?
20. وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
bookmark 21. Sera-ce à vous le garçon et à Lui la fille ?
21. أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
bookmark 22. Que voilà donc un partage injuste !
22. تِلْكَ إِذًۭا قِسْمَةٌۭ ضِيزَىٰٓ
bookmark 23. Ce ne sont que des noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres. Allah n'a fait descendre aucune preuve à leur sujet. Ils ne suivent que la conjecture et les passions de [leurs] âmes, alors que la guidée leur est venue de leur Seigneur.
23. إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌۭ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
bookmark 24. Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire ?
24. أَمْ لِلْإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
bookmark 25. À Allah appartiennent la vie future et la vie d'ici-bas.
25. فَلِلَّهِ ٱلْءَاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
bookmark 26. Et que d'Anges dans les cieux dont l'intercession ne sert à rien, sinon qu'après qu'Allah l'aura permis, en faveur de qui Il veut et qu'Il agrée.
26. ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍۢ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
bookmark 27. Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes,
27. إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
bookmark 28. alors qu'ils n'en ont aucune science: ils ne suivent que la conjecture, alors que la conjecture ne sert à rien contre la vérité.
28. وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًۭٔا
bookmark 29. Ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à Notre rappel et qui ne désire que la vie présente.
29. فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
bookmark 30. Voilà toute la portée de leur savoir. Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé.
30. ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
bookmark 31. À Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre afin qu'Il rétribue ceux qui font le mal selon ce qu'ils œuvrent, et récompense ceux qui font le bien par la meilleure [récompense],
31. وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
bookmark 32. ceux qui évitent les plus grands péchés ainsi que les turpitudes et [qui ne commettent] que des fautes légères. Certes, le pardon de Ton Seigneur est immense. C'est Lui qui vous connaît le mieux quand Il vous a produits de terre, et aussi quand vous étiez des embryons dans les ventres de vos mères. Ne vantez pas vous-mêmes votre pureté; c'est Lui qui connaît mieux ceux qui [Le] craignent.
32. ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌۭ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
bookmark 33. Vois-tu celui qui s'est détourné,
33. أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
bookmark 34. donné peu et a [finalement] cessé de donner ?
34. وَأَعْطَىٰ قَلِيلًۭا وَأَكْدَىٰٓ
bookmark 35. Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit ?
35. أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
bookmark 36. Ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les feuilles de Musa (Moïse)
36. أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
bookmark 37. et celles d'Ibrahim (Abraham) qui a tenu parfaitement [sa promesse de transmettre]
37. وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
bookmark 38. qu'aucune [âme] ne portera le fardeau (le péché) d'autrui,
38. أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌۭ وِزْرَ أُخْرَىٰ
bookmark 39. et qu'en vérité, l'homme n'obtient que [le fruit] de ses efforts;
39. وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
bookmark 40. et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).
40. وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
bookmark 41. Ensuite il en sera récompensé pleinement,
41. ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
bookmark 42. et que tout aboutit, en vérité, vers ton Seigneur,
42. وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
bookmark 43. et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
43. وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
bookmark 44. et que c'est Lui qui a fait mourir et qui a ramené à la vie,
44. وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
bookmark 45. et que c'est Lui qui a créé les deux éléments de couple, le mâle et la femelle,
45. وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
bookmark 46. d'une goutte de sperme quand elle est éjaculée
46. مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
bookmark 47. et que la seconde création Lui incombe,
47. وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
bookmark 48. et c'est Lui qui a enrichi et qui a fait acquérir.
48. وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
bookmark 49. Et c'est Lui qui est le Seigneur de Sirius,
49. وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
bookmark 50. et c'est Lui qui a fait périr les anciens 'Ad,
50. وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
bookmark 51. ainsi que les Thamud, et Il fit que rien n'en subsistât,
51. وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
bookmark 52. ainsi que le peuple de Nuh (Noé) antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus violents,
52. وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
bookmark 53. de même qu'Il anéantit les villes renversées.
53. وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
bookmark 54. Et les recouvrit de ce dont Il les recouvrit.
54. فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
bookmark 55. Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur mets-tu en doute ?
55. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
bookmark 56. Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens:
56. هَٰذَا نَذِيرٌۭ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
bookmark 57. l'Imminente (L'heure du Jugement) s'approche.
57. أَزِفَتِ ٱلْءَازِفَةُ
bookmark 58. Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler.
58. لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
bookmark 59. Quoi ! Vous étonnez-vous de ce discours (le Coran) ?
59. أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
bookmark 60. Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point ?
60. وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
bookmark 61. Absorbés [que vous êtes] par votre distraction.
61. وَأَنتُمْ سَٰمِدُونَ
bookmark 62. Prosternez-vous donc à Allah et adorez-Le.
62. فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩