Écouter et lire la sourate Al-Ala en français et arabe

Arabe Sous les versets
Arabe Uniquement

Au nom d'Allah le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

بسم الله الرحمن الرحيم

bookmark 1. Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très Haut,

1. سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى

bookmark 2. Celui qui a créé et agencé harmonieusement,

2. ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ

bookmark 3. qui a décrété et guidé,

3. وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ

bookmark 4. et qui a fait pousser le pâturage,

4. وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ

bookmark 5. et en a fait ensuite un foin sombre.

5. فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ

bookmark 6. Nous te ferons réciter (le Coran), de sorte que tu n'oublieras

6. سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

bookmark 7. que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché.

7. إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

bookmark 8. Nous te mettrons sur la voie la plus facile.

8. وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

bookmark 9. Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile.

9. فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ

bookmark 10. Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera,

10. سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

bookmark 11. et s'en écartera le grand malheureux,

11. وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى

bookmark 12. qui brûlera dans le plus grand Feu,

12. ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ

bookmark 13. où il ne mourra ni ne vivra.

13. ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

bookmark 14. Réussit, certes, celui qui se purifie,

14. قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

bookmark 15. et se rappelle le nom de son Seigneur, puis célèbre la Salat.

15. وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

bookmark 16. Mais, vous préférez plutôt la vie présente,

16. بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

bookmark 17. alors que l'au-delà est meilleur et plus durable.

17. وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ

bookmark 18. Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes,

18. إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ

bookmark 19. les Feuilles d'Ibrahim (Abraham) et de Musa (Moïse).

19. صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

Contexte de la révélation

La sourate Al-A‘lā (Le Très-Haut) est une sourate mecquoise composée de 19 versets. Elle fut révélée au Prophète pendant les premières années de la mission à La Mecque. Son nom provient du premier verset, où Dieu se décrit comme Le Très-Haut, affirmant Sa transcendance absolue.

Selon Ibn Kathīr et Al-Ṭabarī, cette sourate fut révélée pour réconforter le Prophète et affirmer la perfection du message divin face aux moqueries des polythéistes. Le Prophète récitait fréquemment cette sourate dans les prières du vendredi et des deux fêtes, comme rapporté dans un hadith authentique de Muslim (n° 878).

Enseignements et éléments d’importance notable

La sourate Al-A‘lā est une exhortation à la glorification de Dieu, à la pureté du message prophétique et à la préférence de la vie future sur la vie présente. Ses enseignements essentiels sont :

  • Dieu est le Créateur parfait, Celui qui a tout proportionné et guidé chaque être. (versets 1-3)
  • Il a rendu la Révélation facile à retenir pour le Prophète : Dieu garantit la préservation du message. (versets 6-7)
  • La vie terrestre est éphémère, tandis que la vie future est meilleure et plus durable. (versets 16-17)
  • Le message divin est une rappel transmis à toutes les générations de croyants, en continuité avec Abraham et Moïse. (versets 18-19)

La sourate appelle à la louange, à la fidélité au message révélé et à la prise de conscience du caractère éphémère du monde. Elle est marquée par un ton apaisant, rythmé et profondément spirituel.

Structure et thèmes principaux

  • Exaltation de Dieu (versets 1-3) : glorification du Créateur, ordonnateur parfait de la création.
  • Garantie divine de la Révélation (versets 4-7) : assurance donnée au Prophète que le Coran ne sera pas oublié.
  • Rappel eschatologique (versets 8-15) : distinction entre ceux qui se rappellent Dieu et ceux qui se détournent.
  • Préférence de l’au-delà (versets 16-17) : exhortation à choisir la demeure éternelle plutôt que la vie terrestre.
  • Continuité prophétique (versets 18-19) : lien entre le message de Muhammad et ceux d’Abraham et de Moïse.

Le ton général de la sourate est apaisant et exaltant : elle glorifie la sagesse divine, la fidélité du Prophète et la permanence de la foi.

Verset capital

Le verset central de la sourate est le verset 14-15 :

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ * وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ

A certes réussi celui qui se purifie, qui se rappelle le nom de son Seigneur et accomplit la prière.

Pourquoi ce verset est-il capital ?

  • Il résume la voie du salut spirituel : purification intérieure, souvenir de Dieu et prière.
  • Ces versets expriment l’équilibre entre la foi et l’action, fondement de la réussite dans l’au-delà.
  • Ils rappellent que la vraie réussite n’est pas matérielle mais spirituelle — fondée sur la proximité avec Dieu.

En résumé, la sourate Al-A‘lā célèbre la grandeur de Dieu, la pureté du message coranique et la valeur de la purification spirituelle. Elle est un hymne à la gloire divine et à la conscience du salut éternel.

Sourate Al-Ala
0:00 0:00
Reprendre votre lecture ?