Écouter et lire la sourate As-Saff en français et arabe

Arabe Sous les versets
Arabe Uniquement

Au nom d'Allah le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

بسم الله الرحمن الرحيم

bookmark 1. Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah, et Il est le Puissant, le Sage.

1. سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

bookmark 2. Ô vous qui avez cru ! Pourquoi dites-vous ce que vous ne faites pas ?

2. يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ

bookmark 3. C'est une grande abomination auprès d'Allah que de dire ce que vous ne faites pas.

3. كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا۟ مَا لَا تَفْعَلُونَ

bookmark 4. Allah aime ceux qui combattent dans Son chemin en rang serré pareils à un édifice renforcé.

4. إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِۦ صَفًّۭا كَأَنَّهُم بُنْيَٰنٌۭ مَّرْصُوصٌۭ

bookmark 5. Et quand Musa (Moïse) dit à son peuple: « Ô mon peuple ! Pourquoi me maltraitez-vous alors que vous savez que je suis vraiment le Messager d'Allah [envoyé] à vous ? » Puis quand ils dévièrent, Allah fit dévier leurs cœurs, car Allah ne guide pas les gens pervers.

5. وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوٓا۟ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَٰسِقِينَ

bookmark 6. Et quand 'Isa (Jésus) fils de Maryam (Marie) dit: « Ô enfants d'Israʾil (Israël), je suis vraiment le Messager d'Allah [envoyé] à vous, confirmateur de ce qui, dans la Thora, est antérieur à moi, et annonciateur d'un Messager à venir après moi, dont le nom sera: « Ahmad ». Puis quand celui-ci vint à eux avec des preuves évidentes, ils dirent: « C'est là une magie manifeste. »

6. وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُولٍۢ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِى ٱسْمُهُۥٓ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ قَالُوا۟ هَٰذَا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ

bookmark 7. Et qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, alors qu'il est appelé à l'Islam ? Et Allah ne guide pas les gens injustes.

7. وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰٓ إِلَى ٱلْإِسْلَٰمِ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

bookmark 8. Ils veulent éteindre de leurs bouches la lumière d'Allah, alors qu'Allah parachèvera Sa lumière en dépit de l'aversion des mécréants.

8. يُرِيدُونَ لِيُطْفِـُٔوا۟ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَٰفِرُونَ

bookmark 9. C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la Religion de Vérité, pour la placer au-dessus de toute autre religion, en dépit de l'aversion des associateurs.

9. هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ

bookmark 10. Ô vous qui avez cru ! Vous indiquerai-je un commerce qui vous sauvera d'un châtiment douloureux ?

10. يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَٰرَةٍۢ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍۢ

bookmark 11. Vous croyez en Allah et en Son messager et vous combattez avec vos biens et vos personnes dans le chemin d'Allah, et cela vous est bien meilleur, si vous saviez !

11. تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌۭ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

bookmark 12. Il vous pardonnera vos péchés et vous fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, et dans des demeures agréables dans les jardins d'Eden. Voilà l'énorme succès

12. يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةًۭ فِى جَنَّٰتِ عَدْنٍۢ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

bookmark 13. et Il vous accordera d'autres choses encore que vous aimez bien: un secours [venant] d'Allah et une victoire prochaine. Et annonce la bonne nouvelle aux croyants.

13. وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتْحٌۭ قَرِيبٌۭ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

bookmark 14. Ô vous qui avez cru ! Soyez les alliés d'Allah, à l'instar de ce que 'Isa (Jésus) fils de Maryam (Marie) a dit aux apôtres: « Qui sont mes alliés (pour la cause) d'Allah ? » -Les apôtres dirent: « Nous sommes les alliés d'Allah. » Un groupe des enfants d'Israʾil (Israël) crut, tandis qu'un groupe nia. Nous aidâmes donc ceux qui crurent contre leur ennemi, et ils triomphèrent.

14. يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُونُوٓا۟ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّۦنَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى ٱللَّهِ ۖ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٌۭ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌۭ ۖ فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا۟ ظَٰهِرِينَ

Contexte de la révélation

La sourate As-Saff (Le Rang) est une sourate médinoise composée de 14 versets. Elle a été révélée à une période où la communauté musulmane devait faire preuve d’unité et de détermination face aux adversités. Son nom, “As-Saff”, fait référence à la cohésion des croyants, alignés comme un rang solidaire dans le combat pour la cause de Dieu.

Cette sourate s’adresse aux croyants pour renforcer leur sincérité et leur cohésion. Elle critique les promesses non tenues et appelle à l’action concrète dans la foi. Elle évoque aussi les missions de Moïse et de Jésus, établissant la continuité prophétique du message islamique.

Enseignements et éléments d’importance notable

La sourate As-Saff enseigne la sincérité dans la foi, l’unité des croyants et la nécessité de soutenir la cause de Dieu par les actes. Ses enseignements majeurs incluent :

  • La gloire de Dieu proclamée par toute la création. (verset 1)
  • La condamnation de l’hypocrisie : blâme envers ceux qui parlent sans agir. (versets 2-3)
  • L’appel à la discipline et à l’unité des croyants, comparés à des rangs solides dans la cause divine. (verset 4)
  • La mention de Moïse et de Jésus comme prophètes ayant transmis le même message monothéiste. (versets 5-9)
  • L’appel à soutenir la religion de Dieu à travers le “commerce spirituel” de la foi et du sacrifice. (versets 10-13)

Cette sourate est un appel à la cohérence entre la parole et l’action, un thème central de l’éthique islamique. Elle souligne que le véritable succès spirituel réside dans le dévouement sincère à Dieu et à Sa cause.

Structure et thèmes principaux

  • Introduction (verset 1) : glorification de Dieu par toutes les créatures.
  • Appel à la sincérité (versets 2-4) : critique de ceux qui prétendent sans agir ; éloge de l’unité des croyants.
  • Rappel prophétique (versets 5-9) : mention de Moïse et de Jésus, et annonce du Prophète Muḥammad .
  • Promesse de victoire (versets 10-13) : encouragement à soutenir la cause divine pour obtenir le salut et la réussite éternelle.
  • Clôture (verset 14) : exemple des apôtres de Jésus comme modèle de soutien sincère à la cause de Dieu.

Le ton de la sourate est mobilisateur et spirituel : elle cherche à inspirer l’engagement total des croyants dans la défense de la vérité, avec discipline et sincérité.

Verset capital

Le verset central de la sourate est le verset 4 :

إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنْيَانٌ مَّرْصُوصٌ

Dieu aime ceux qui combattent pour Sa cause en rangs serrés, pareils à un édifice compact.

Pourquoi ce verset est-il capital ?

  • Il incarne le principe d’unité et de discipline dans la communauté des croyants.
  • Il symbolise la solidarité spirituelle et la force collective nécessaires à la défense de la vérité.
  • Ce verset exprime la valeur du combat sincère — qu’il soit moral, intellectuel ou physique — dans la voie de Dieu.

En résumé, la sourate As-Saff appelle les croyants à l’unité, la sincérité et l’action. Elle rappelle que la force de la communauté ne réside pas seulement dans les mots, mais dans la cohésion et le dévouement sincère à la cause de Dieu.

Sourate As-Saff
0:00 0:00
Reprendre votre lecture ?