Listen and Read Surah Yassine (Yas-Sin) in Arabic & English

Arabic Below the verses
Arabic Only

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

بسم الله الرحمن الرحيم

bookmark 1. Ya, Seen.

1. يسٓ

bookmark 2. By the Wise Quran.

2. وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ

bookmark 3. You are one of the messengers.

3. إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

bookmark 4. On a straight path.

4. عَلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ

bookmark 5. The revelation of the Almighty, the Merciful.

5. تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

bookmark 6. To warn a people whose ancestors were not warned, and so they are unaware.

6. لِتُنذِرَ قَوْمًۭا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَٰفِلُونَ

bookmark 7. The Word was realized against most of them, for they do not believe.

7. لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

bookmark 8. We placed shackles around their necks, up to their chins, so they are stiff-necked.

8. إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَٰقِهِمْ أَغْلَٰلًۭا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ

bookmark 9. And We placed a barrier in front of them, and a barrier behind them, and We have enshrouded them, so they cannot see.

9. وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّۭا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّۭا فَأَغْشَيْنَٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ

bookmark 10. It is the same for them, whether you warn them, or do not warn them—they will not believe.

10. وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

bookmark 11. You warn only him who follows the Message, and fears the Most Gracious inwardly. So give him good news of forgiveness, and a generous reward.

11. إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍۢ وَأَجْرٍۢ كَرِيمٍ

bookmark 12. It is We who revive the dead; and We write down what they have forwarded, and their traces. We have tallied all things in a Clear Record.

12. إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ فِىٓ إِمَامٍۢ مُّبِينٍۢ

bookmark 13. And cite for them the parable of the landlords of the town—when the messengers came to it.

13. وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ

bookmark 14. We sent them two messengers, but they denied them both, so We reinforced them with a third. They said, “We are messengers to you.”

14. إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍۢ فَقَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ

bookmark 15. They said, “You are nothing but humans like us, and the Gracious did not send down anything; you are only lying.”

15. قَالُوا۟ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ

bookmark 16. They said, “Our Lord knows that we are messengers to you.

16. قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ

bookmark 17. And our only duty is clear communication.”

17. وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَٰغُ ٱلْمُبِينُ

bookmark 18. They said, “We see an evil omen in you; if you do not give up, we will stone you, and a painful punishment from us will befall you.”

18. قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

bookmark 19. They said, “Your evil omen is upon you. Is it because you were reminded? But you are an extravagant people.”

19. قَالُوا۟ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌۭ مُّسْرِفُونَ

bookmark 20. Then a man came running from the remotest part of the city. He said, “O my people, follow the messengers.

20. وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌۭ يَسْعَىٰ قَالَ يَٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا۟ ٱلْمُرْسَلِينَ

bookmark 21. Follow those who ask you of no wage, and are themselves guided.

21. ٱتَّبِعُوا۟ مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًۭا وَهُم مُّهْتَدُونَ

bookmark 22. “And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned?

22. وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

bookmark 23. Shall I take other gods instead of Him? If the Merciful desires harm for me, their intercession will not avail me at all, nor will they save me.

23. ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّۢ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًۭٔا وَلَا يُنقِذُونِ

bookmark 24. In that case, I would be completely lost.

24. إِنِّىٓ إِذًۭا لَّفِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍ

bookmark 25. I have believed in your Lord, so listen to me.”

25. إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ

bookmark 26. It was said, “Enter Paradise.” He said, “If only my people knew.

26. قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ

bookmark 27. How my Lord has forgiven me, and made me one of the honored.”

27. بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ

bookmark 28. After him, We sent down no hosts from heaven to his people; nor would We ever send any down.

28. ۞ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍۢ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ

bookmark 29. It was just one Cry, and they were stilled.

29. إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَإِذَا هُمْ خَٰمِدُونَ

bookmark 30. Alas for the servants. No messenger ever came to them, but they ridiculed him.

30. يَٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

bookmark 31. Have they not considered how many generations We destroyed before them; and that unto them they will not return?

31. أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ

bookmark 32. All of them, every single one of them, will be arraigned before Us.

32. وَإِن كُلٌّۭ لَّمَّا جَمِيعٌۭ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ

bookmark 33. And there is a sign for them in the dead land: We give it life, and produce from it grains from which they eat.

33. وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّۭا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ

bookmark 34. And We place in it gardens of palm-trees and vines, and cause springs to gush out of it.

34. وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّٰتٍۢ مِّن نَّخِيلٍۢ وَأَعْنَٰبٍۢ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ

bookmark 35. That they may eat from its fruits, although their hands did not make it. Will they not be appreciative?

35. لِيَأْكُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ

bookmark 36. Glory be to Him who created all the pairs; of what the earth produces, and of their own selves, and of what they do not know.

36. سُبْحَٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ

bookmark 37. Another sign for them is the night: We strip the day out of it—and they are in darkness.

37. وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ

bookmark 38. And the sun runs towards its destination. Such is the design of the Almighty, the All-Knowing.

38. وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّۢ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ

bookmark 39. And the moon: We have disposed it in phases, until it returns like the old twig.

39. وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ

bookmark 40. The sun is not to overtake the moon, nor is the night to outpace the day. Each floats in an orbit.

40. لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّۭ فِى فَلَكٍۢ يَسْبَحُونَ

bookmark 41. Another sign for them is that We carried their offspring in the laden Ark.

41. وَءَايَةٌۭ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

bookmark 42. And We created for them the like of it, in which they ride.

42. وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ

bookmark 43. If We will, We can drown them—with no screaming to be heard from them, nor will they be saved.

43. وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ

bookmark 44. Except by a mercy from Us, and enjoyment for a while.

44. إِلَّا رَحْمَةًۭ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٍۢ

bookmark 45. Yet when it is said to them, “Beware of what lies before you, and what lies behind you, that you may receive mercy.”

45. وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُوا۟ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

bookmark 46. Yet never came to them a sign of their Lord’s signs, but they turned away from it.

46. وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍۢ مِّنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

bookmark 47. And when it is said to them, “Spend of what God has provided for you,” those who disbelieve say to those who believe, “Shall we feed someone whom God could feed, if He so willed? You must be deeply misguided.”

47. وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ

bookmark 48. And they say, “When will this promise be, if you are truthful?”

48. وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

bookmark 49. All they can expect is a single blast, which will seize them while they feud.

49. مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ

bookmark 50. They will not be able to make a will, nor will they return to their families.

50. فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةًۭ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ

bookmark 51. The Trumpet will be blown, then behold, they will rush from the tombs to their Lord.

51. وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ

bookmark 52. They will say, “Woe to us! Who resurrected us from our resting-place?” This is what the Most Gracious had promised, and the messengers have spoken the truth.”

52. قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ

bookmark 53. It will be but a single scream; and behold, they will all be brought before Us.

53. إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌۭ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ

bookmark 54. On that Day, no soul will be wronged in the least, and you will be recompensed only for what you used to do.

54. فَٱلْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌۭ شَيْـًۭٔا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

bookmark 55. The inhabitants of Paradise, on that Day, will be happily busy.

55. إِنَّ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ ٱلْيَوْمَ فِى شُغُلٍۢ فَٰكِهُونَ

bookmark 56. They and their spouses, in shades, reclining on couches.

56. هُمْ وَأَزْوَٰجُهُمْ فِى ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ

bookmark 57. They will have therein fruits. They will have whatever they call for.

57. لَهُمْ فِيهَا فَٰكِهَةٌۭ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ

bookmark 58. Peace—a saying from a Most Merciful Lord.

58. سَلَٰمٌۭ قَوْلًۭا مِّن رَّبٍّۢ رَّحِيمٍۢ

bookmark 59. But step aside today, you criminals.

59. وَٱمْتَٰزُوا۟ ٱلْيَوْمَ أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ

bookmark 60. Did I not covenant with you, O Children of Adam, that you shall not serve the devil? That he is your sworn enemy?

60. ۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا۟ ٱلشَّيْطَٰنَ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ

bookmark 61. And that you shall serve Me? This is a straight path.

61. وَأَنِ ٱعْبُدُونِى ۚ هَٰذَا صِرَٰطٌۭ مُّسْتَقِيمٌۭ

bookmark 62. He has misled a great multitude of you. Did you not understand?

62. وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّۭا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا۟ تَعْقِلُونَ

bookmark 63. This is Hellfire, which you were promised.

63. هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ

bookmark 64. Roast in it today, because you persistently disbelieved.

64. ٱصْلَوْهَا ٱلْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ

bookmark 65. On this Day, We will seal their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will testify to everything they had done.

65. ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

bookmark 66. If We will, We can blind their eyes as they rush towards the path—but how will they see?

66. وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا۟ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ

bookmark 67. And if We will, We can cripple them in their place; so they can neither move forward, nor go back.

67. وَلَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنَٰهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مُضِيًّۭا وَلَا يَرْجِعُونَ

bookmark 68. Whomever We grant old age, We reverse his development. Do they not understand?

68. وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى ٱلْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ

bookmark 69. We did not teach him poetry, nor is it proper for him. It is only a reminder, and a Clear Quran.

69. وَمَا عَلَّمْنَٰهُ ٱلشِّعْرَ وَمَا يَنۢبَغِى لَهُۥٓ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ وَقُرْءَانٌۭ مُّبِينٌۭ

bookmark 70. That he may warn whoever is alive, and prove the Word against the faithless.

70. لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّۭا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ

bookmark 71. Have they not seen that We created for them, of Our Handiwork, livestock that they own?

71. أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعَٰمًۭا فَهُمْ لَهَا مَٰلِكُونَ

bookmark 72. And We subdued them for them. Some they ride, and some they eat.

72. وَذَلَّلْنَٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ

bookmark 73. And they have in them other benefits, and drinks. Will they not give thanks?

73. وَلَهُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ

bookmark 74. Yet they have taken to themselves gods other than God, that perhaps they may be helped.

74. وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةًۭ لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ

bookmark 75. They cannot help them, although they are arrayed as troops for them.

75. لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌۭ مُّحْضَرُونَ

bookmark 76. So let their words not sadden you. We know what they conceal, and what they reveal.

76. فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ

bookmark 77. Does the human being not consider that We created him from a seed? Yet he becomes a fierce adversary.

77. أَوَلَمْ يَرَ ٱلْإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقْنَٰهُ مِن نُّطْفَةٍۢ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌۭ مُّبِينٌۭ

bookmark 78. And he produces arguments against Us, and he forgets his own creation. He says, “Who will revive the bones when they have decayed?”

78. وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًۭا وَنَسِىَ خَلْقَهُۥ ۖ قَالَ مَن يُحْىِ ٱلْعِظَٰمَ وَهِىَ رَمِيمٌۭ

bookmark 79. Say, “He who initiated them in the first instance will revive them. He has knowledge of every creation.”

79. قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ

bookmark 80. He who produced fuel for you from the green trees, with which you kindle a fire.

80. ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلْأَخْضَرِ نَارًۭا فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ

bookmark 81. Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of them? Certainly. He is the Supreme All-Knowing Creator.

81. أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلَّٰقُ ٱلْعَلِيمُ

bookmark 82. His command, when He wills a thing, is to say to it, “Be,” and it comes to be.

82. إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

bookmark 83. So glory be to Him in whose hand is the dominion of everything, and to Him you will be returned.

83. فَسُبْحَٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍۢ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Context of Revelation

The surah Yā-Sīn (Ya-Sin) is a Meccan surah consisting of 83 verses. It was revealed during the middle period of the Prophet’s mission in Mecca, at a time when the Quraysh increasingly rejected the message of monotheism. Its name comes from the two opening letters “Yā” and “Sīn”, whose true meaning is known only to God.

This surah is often described as the “heart of the Qur’an” according to several authentic hadiths, due to its spiritual depth and its central message about life, death, and resurrection. It highlights the mission of the Prophet , the proof of revelation, and the certainty of the Final Judgment.

Teachings and Key Insights

The surah Yā-Sīn addresses the fundamental themes of faith: prophethood, resurrection, judgment, and divine mercy. It also emphasizes God’s creative power and man’s responsibility toward His signs. Among its main teachings:

  • The confirmation of the prophetic mission: God affirms that the Prophet has truly been sent with the truth. (verses 1–6)
  • The parable of the messengers sent to a city: a story illustrating people’s rejection and the persistence of those who preach the truth. (verses 13–27)
  • The signs of God in creation: the alternation of day and night, plant growth, and the cycles of life and death. (verses 33–44)
  • The Day of Judgment: resurrection, the testimony of one’s own limbs, and the recompense for every deed. (verses 51–65)
  • The contrast between believers and disbelievers: the former inherit Paradise while the latter face punishment. (verses 55–68)

The surah emphasizes divine mercy, the truth of revelation, and the certainty of life after death. It is also traditionally recited to invoke ease, blessings, and spiritual comfort.

Structure and Main Themes

  • Introduction (verses 1–12): affirmation of the Prophet’s mission and of the Qur’an as a warning and reminder.
  • Parable of the messengers (verses 13–32): a lesson in faith, perseverance, and the consequences of rejecting the divine message.
  • Signs of creation (verses 33–44): demonstrations of divine power in nature and in life’s order.
  • Resurrection and judgment (verses 45–68): depiction of the awakening of the dead and the final separation between believers and disbelievers.
  • Conclusion (verses 69–83): reminder of the Qur’an’s revelation, God’s absolute power, and His ability to resurrect all things.

The overall tone of the surah is moving, exhortative, and reflective: it calls for sincere faith, contemplation, and recognition of the Creator.

Key Verse

The central verse is verse 82:

إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ

“His command, when He intends a thing, is only that He says to it, ‘Be,’ and it is.”

Why this verse is central:

  • It expresses the absolute power of the divine command: God creates by His will, without intermediary or effort.
  • It encapsulates the doctrine of creation and resurrection: He who creates from nothing can easily bring back to life.
  • This verse summarizes the greatness of God’s power and concludes the surah with an affirmation of His universal sovereignty.

In summary, the surah Yā-Sīn is the heart of the Qur’anic message: it unites prophethood, creation, life, and resurrection in a coherent vision of faith. It calls for reflection, recognition of God, and preparation for the return to Him.

Surah Yassine (Yas-Sin)
0:00 0:00
Pick up where you left off?